Turkish/Mongolian Lexical Borrowings in South Asian Languages

Authors

  • Doğan Yücel International Burch University, Bosnia and Herzegovina

Keywords:

South Asian languages, Turkish loanwords, interlinguistic, Pak-Indian languages.

Abstract

Turks and the Turkish language have been in mutual relations with different languages ​​in wide world geography throughout history. There have been approximately 2500 years of mutual linguistic interaction between Turkish and South Asian, especially South West Asian languages. This study brought loanwords and lexical elements borrowed from Turkish and Mongolian into Urdu, Punjabi, Sindhi, Pashto, and Balochi. These loanwords and lexical elements have been reconfirmed from etymology dictionaries and given alphabetically as a list. This study consists of a total of 1175 loanwords and lexical elements. There are 427 loanwords and lexical elements from Urdu, 186 from Punjabi, 145 from Sindhi, 362 from Pashto, and 55 from Balochi. Some loanwords in previous studies have been left out of the list by reconfirmation of their etymologies. Finally, we prepared tables of these loanwords and lexical elements in terms of frequency, morphology/etymology, and theme. We made interpretations of said tables. This study is the important on topic because of its collective perspective.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abdoolmajeed, Kh. (2010). Jaamia Lughat. (3rd Edition), Urdu Science Board.

Ahmed Vefik Paşa (--). Lehçe-i Osmani. İstanbul: Cemiyet-i Tedrisiye-i Osmaniyye.

Allana, G. A. (2009). Sindhi Language & Literature At A Glance. Sindhi Language Authority's book number 119.

Aptullah Battal (1934). İbn-ü Mühenna lugati. TDTC Yayınları,

Ashraf, A. B. & Soydan, C. (2012). Urdu-Türkçe Sözlük. TDK Yayınları.

Asrar. N. A. (2003). Pakistan İle Türkiye Arasındaki Dil Ve Edebiyat İlişkileri, TDK Türk Dili Ve Edebiyatı Dergisi, 622, 464-466.

Baig, M. Q. (1994). Lughat-i Lateefi. Sindhi Language Authority.

Baloch, M. N. A. K., (1988), English Urdu Balochi Brahwe/Kurdî Bhol chal. Balochi Academy.

Baloch, M. S. M. M. (--). Balochi Zuban u Edeb ki Tarih. Balochi Academy.

Baloch, N. B. K. (2005). Jamai Sindhi Lughat 1-3. Sindhi Language Authority.

Baloch, R. B. (--). New Age Combined Medium Dictionary, English to English & Sindhi- Sindhi to English. Oriental Book Society.

Bayur, Y. H. (1987). Hindistan Tarihi 1-3. 2. Baskı. TTK Basımevi.

Bellew, H. W. (1867). Dictionary of the Pukkhto or Pukshto Language. Rai Sahib M. Gulab Singh & Sons.

Bhatti, A. M. A. (n.d.). Azharul Lughat Jamia. Azhar Publishers.

Bilkan, A. F. (1998). Hindistan’da Gelişen Türk Edebiyatı. Kültür Bakanlığı Yayınları. Doerfer, W. (1965–1975) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen Bd. II-IV. Franz Steiner Verlag.

Bilkan, A. F. (2004). Babürlü Devleti’nde Türkçe. Dîvân İlmî Araştırmalar, 17, 163-168.

Bloch, J. (1965). Indo-Aryan from the Vedas to Modern Times. (Eng. Version, A. Master). Paris, France: Librairie D'amerique Et D'orient Adrien – Maisonneuve.

Bokuleva, B. ve Avakova R. ve Abeldayev J. (2012). Türk Kültürünün Hindistan Uygarlığına Etkisi. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, XII(1), 441-454.

Bukhari, Saeed Tanweer, (--), Tanweerul Lughat Punjabi Urdu, EUR New Book Palace.

Bulgur, D. (2006). Tarihsel Gelişim Süreci İçerisinde Urduca. Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 16, 169-184.

Caferoğlu, A. (1988). Türk Kavimleri, Endereun Kitabevi.

Chand, Gh. (2007). English-Pashto Pashto-English Dictionary (Revised Updated & expanded). New Edition. Simon Wallenberg.

Chatterji, S. K. (1963). Languages and Literatures of Modern India. Prakash Bhavan.

Civelek, Y. (2002). “Eski Arapça Kaynaklarda Türkler”. In: Türkler Ansiklopedisi. (p.p. 5:921-935). Yeni Türkiye Yayınları.

Clauson, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford University Press.

Commission (1358h). Pakhto-Inglisi Qamoos. Afghanistan Di Uloomo Akademi. (Taranan Nüsha: Aryana Book Sellers, Peshawar, 1979.)

Commission, (1854). A Dictionary of the Punjabi Language, Lodiana Mission.

Çağbayır, Y. (2007). Orhun Yazıtlarından Günümüze Türkiye Türkçesinin Söz Varlığı Ötüken Türkçe Sözlük I-V. Ötüken Yayınları.

Dames, M. L. (1904). The Baloch Race a Historical and Ethnological Sketch. The Royal Asiatic Society.

Dames, M. L. (1906). Popular Poetry of the Baloches. (vol. 1). Folk-lore Society.

Dames, M. L. (1907). Popular Poetry of the Baloches. (Vol. II). Folk-lore Society.

Dames, M. L. (1922). A Text Book of the Balochi Language. Punjab Government Printing.

De Courteille, P. (1870). Dictionarie Turk Oriental. A L'imprimerie Imperiale.

Doerfer, W. (1965–1975). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen. (Bd. I-IV). Franz Steiner Verlag.

DOI: http://dx.doi.org/10.16992/ASOS.14720 ISSN: 2148-2489.

Eren. H. (1999). Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. Şahsî Yayın.

Goswami, K. K. (1998). Punjabi English Engish-Punjabi Dictionary. (Fifth Revised Edition). Punjab Univ. Press,

Grierson, G. A. (1916). Linguistic Survey of India. (9 Volumes). Central Publication Branch.

Grierson, S.G. A. (1927). Linguistic survey of India. (Vol.1, Part. 1). Central Publication Branch.

Hamit, F. (2009). Türkçe-Urduca Urduca-Türkçe Sözlük. Emre Ofset.

Hanley, B. (t.y.). Mod Words English-Pashtu Dictionary. Oriental Book Society.

Hashmi, S. Z. S. (2000). Sayad Ganj: Balochi-Balochi Dictionary. Sayad Hashmi Academy. p. 887.

Heyet, (1981), Uzbek Tilining Izaxli Lugati. (I-II). Akademiya Nauk Uzbekskoi SSP, Moskva Izdateljtsvo Russkiy Yazik.

Iqbal, S. (2002). Wadhi Punjabi Lughat 1-3. (First Edition). Aziz Publishers.

Jalebi, J. (2008). Qadim Urdu ki Lughat. (3rd Edition). Urdu Science Board.

Jaleebi, J. (1995). Tarikh-i Adab-i Urdu, (Jild-i Awwal-Agazse-1750 dak). (4. Baskı). Majlees-e Teraqqi Urdu.

Karaağaç, G. (2004). Türkçenin dünya dillerine etkisi. Akçağ Yayınları.

Karaağaç, G. (2008). Türkçenin Verintiler Sözlüğü. TDK Yayınları.

Karaağaç, G. (2015). Türkçenin Alıntılar Sözlüğü. Akçağ Yayınları.

Kaşgarî, M. (2005). Divan-i Lugatit Türk. (Haz. Serap Tugba Yurteser). Kabalcı Yayınevi.

M. A. H. (2010). A Comprehensive Sindhi English Dictionary. Sindhi Language Authority.

Mayer, T. J. L. (1909). English-Baluchi Dictionary. Government Press. (Reproduced: Sheikh Mubarak Ali Publishers & Booksellers, Lahore, 1975).

MEB Devlet Kitapları (1966). İslam Ansiklopedisi Cilt X, (1. Baskı). İstanbul.

MEB Yayınları (1964),“Pencab”, MEB İA, Milli Eğitim Basımevi.

Miri, M. K. & Miri, S. K. (1970). Balochi-Urdu Lughat. Balochi Academy.

Molvi, F. D. (2010). Jami’ Feyroz-ul Lûgat Urdu. (1st Edition). Feyrozsons Publishers.

Moulvi Syed Ahmed Dehlevi (1908). Farhang-i asfiya. Matbaa Refah-ı âmm Press, Lahore.

Muallim Naci (t.y.). Lügat-i Naci. İstanbul.

Mughul, M. Y. (1980). Geleneksel Yönleri İle Türkiye, Pakistan ve İran’da Kullanılagelen Yaygın Kelimeler. TTK Basımevi.

Nişanyan, S. (t.y.). Sözlerin Soyağacı Çağdaş Türkçenin Kökenbilim Sözlüğü, İnternet Portalı (nisanyansozluk.com).

Özcan, A. (1995). “Eşik Ağası”. (Ed. Komisyon). In: TDV İslam Ansiklopedisi. (p.p. 11:462-463). TDV Yayınları.

Özcan, A. (2007). “Pencap”. In: TDV İA, (p.p. 34:224-225). TDV Yayınları.

Palabıyık, H. (2007). Hindistan Tarihinde ve Hint Kültüründe Müslüman Türkler, Ekev Akademi Dergisi, 11(33), 67-94.

Pashtoon, A. P. (2009). Pashto-English Dictionary. Hyattsville, USA: Dunwoody Press.

Rai, B. H. (1992). Tarih-i Beluçistan. Lahore, Pakistan: Sang Mil Publishers.

Redhouse, J. W. (1856). An English and Turkish Dictionary. London, England: Bernard Quaritch Oriental and Philological Publisher.

Rehman, M. R. & Khan, S. (n.d.). Balochi Urdu Bhol Chal. Decent Publishers.

Sabir, M. (1963). Urdu Mey Turkî Or Mongolî Elfaz. Urdunama Karachi,13, 7-26.

Schimmel, A. (1973). Islamic Literatures of India, A History of Indian Literature. (Volume VII), Wiesbaden, Germany: Otto Harassowitz.

Shahwani, E. A. (2008). Balochi-Urdu Bhol Chal. Quetta, Pakistan: Balochi Academy.

Sheikh, S. A. S. A. (2010). Short Sketch, Historical and Traditional, of the Musalman Races Found in Sindh, Baluchistan and Afghanistan, Their Genealogical Sub-divisions and Septs, Together with an Ethnological and Ethnographical Account, Commissioner’s Press, Karachi, British India, 1901 (Reproduced: Panhwar, Sani Hussain.

Shirani, H. M. (1988). Punjabmey Urdu, Muqaddere Qaumi Zuban (Hissa-i Evvel). Islamabad, Pakistan.

Singh, G. (1998). Persian-Punjabi Dictionary, Punjabi Univ. Press, Patiala, India.

Spies, O. (1955). Türkischen Sprachgut im Hindustani. Studia Indologica 21, Bonn, Germany: Festschrift für W. Kirfel. Festschrift für Willibald Kirfel zur Vollendung seines 70. Lebensjahres, 324-344.

Stack, G. Captain. (1854, 2010) Sindhi-English Dictionary. (Second Edition: A Dictionary – Sindhi and English. Sindhi Language Authority.

Şemseddin Sami (1317h). Kamus-i Turkî. Dersaadet İstanbul, Turkey: Ikdam Matbaası.

Şeyh Süleyman Efendi Buhari (1298h/1880). Çağatai ve Turkî-i Osmanî. İstanbul, Turkey: Mehran Matbaası.

TDK Yayınları (1993). Derleme Sözlüğü. 1-12. Cilt. (2.Baskı). Ankara, Turkey.

TDK Yayınları (1995). Tarama Sözlüğü. 1.Cilt, (3. Baskı). Ankara, Turkey.

TDK Yayınları (1996). Tarama Sözlüğü. 2-8.Cilt, (2. Baskı). Ankara,Turkey.

TDK Yayınları (2005). Türkçe Sözlük. Ankara: TDK Yayınları.

Tekcan, M. (2004). Urducadaki Türkçe Kelimeler ve Bunların Tematik İncelemesi. (Haz. G. Karaağaç), Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi, (ss. 75-91). Ankara: Akçağ yayınları.

Tietze, A. (2002). Tarihi Ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü I. İstanbul: Simurg Kitapçılık.

Tietze, A. (2009). Tarihi Ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü II. Wien, Österreichisch: Österreichische Akademie der Wissenschaften.

Tietze, A. (2016). Tarihi Ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü F-J III. (Haz. S. Tezcan). Ankara: TÜBA.

Tietze, A. (2016). Tarihi Ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü K-L IV. (Haz. S. Tezcan). Ankara: TÜBA.

Tietze, A. (2018). Tarihi Ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü M-N V. (Haz. N. Demir ve E. Yılmaz). Ankara: TÜBA.

Tietze, A. (2018). Tarihi Ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü VI. (Haz. N. Demir ve E. Yılmaz). Ankara: TÜBA.

Toker, H. (2006). Urducada “Turk” ve “Turkî” Kelimelerinin Kullanımına Dair, Şarkiyat Mecmuası, 9, 71-97.

Toker, H. (2007). Pencapça. TDV İA, cilt: 34, sayfa: 225-226.

Tuğlacı, P. (1983). Okyanus Ansiklopedik Sözlük I-X. (Altıncı Baskı). Cem Yayınevi.

Türkmen, E. (1985a). Türkçe İle Urduca Arasındaki İlişkiler. TDK Türk Dili Ve Edebiyatı Dergisi, 397, 25-37.

Türkmen, E. (1985b). Urducadaki Türkçe Kelimeler. TDK Türk Dili Ve Edebiyatı Dergisi, 399, 157-171.

Türkmen, E. (2004). Urducadaki Türkçe Kelimeler ve Bunların Tematik İncelemesi. (Haz. G. Karaağaç), Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi, (ss. 93-98). Akçağ yayınları.

Wardak, A. (2013). Pashto –English Dictionary. Gießen, Deutschland: VVB LAUFERSWEILER Distributors.

Wikeley, M. (2010). Panjabi Musalmans, Repro: Sani Hussain Panhwar, California.

Yazıcı, N. (1992). İlk Türk İslam Devletleri Tarihi, AÜ İlahiyat Fak. Yayınları no: 192.

Yücel, D. & Çetin, M. (2019). Güney Asya Dillerinde Türk Kavimleri Ve Türk İmajına Dair Söz Hazinesi. Asos Journal Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, 88, 714-744.

Yücel, D. & Çetin, M. (2019). Pencapçadaki Türkçe Ödünçlemeler. Asos Journal Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi. 90, 383-411. DOI: http://dx.doi.org/10.16992/ASOS.14734 ISSN: 2148-2489

Yücel, D. & Çetin, M. (2019). Sindice Ve Sindicede Türkçe Kelime Ve Unsurlar. Asos Journal Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi. 7(92), 448-476. DOI: http://dx.doi.org/10.16992/ASOS.14954 ISSN: 2148-2489

Yücel, D. (2013). Pakistan’daki Urduca Ve Dört Ana Mahalli Dilin Tarihleri, Kullanım Sahaları Ile Cümle Yapıları Ve Fiil Çekimlerinin Türkçeyle Mukayesesi Ve Türkçe Kelimelerinin Taranması, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, (Unpublished Master Thesis). National University of Modern Languages, Turkish Department, Islamabad.

Yücel, D. (2020). Beluçça Ve Beluççadaki Türkçe Kelime Ve Unsurlar. TIDSAD Türk & İslam Dünyası Sosyal Araştırmalar Dergisi. 7(24), 104-117.

Yücel, D. (2020). Peştucada Türkçe Moğolca Kelimeler Ve Türkçe Dil Unsurları. The Journal of Turk & Islam World Social Studies. 7(25), 98-135. DOI: 10.29228/TIDSAD.43371 ISSN: 2149-083X

Yücel, D. (2020). Urducada Türkçe/Moğolca Kelimeler Ve Türkçe Dil Unsurları. Asos Journal Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi. 8(108), 262-309.

Zafar, M. S. (2011). Zafarul Lughat-Punjabi-Urdu-English. NUML Press.

Downloads

Published

2021-12-01

How to Cite

Yücel, D. (2021). Turkish/Mongolian Lexical Borrowings in South Asian Languages. Journal of Research in Social Sciences and Language, 1(2), 105–127. Retrieved from https://jssal.com/index.php/jssal/article/view/32
صندلی اداری سرور مجازی ایران Decentralized Exchange

Issue

Section

Table of Contents
فروشگاه اینترنتی